Abbiamo tutto il tempo di andare a Manchester e vedere la partita.
Ample time to catch the 6:50 to Manchester after all.
Grazie, ma abbiamo tutto il necessario.
Thank you. We have everything we need.
Avanti, non abbiamo tutto il giorno da perdere.
Come on, we haven't got all day!
Coraggio, non abbiamo tutto il giorno.
On the double. We don't have all day.
Sbrigatevi con le cianografie, non abbiamo tutto il giorno.
Snap it up with those blueprints. We don't have all day.
Non abbiamo tutto il giorno, cazzo.
We don't have all fuckin' day.
Ora abbiamo tutto il tempo per giocare.
Now we got all the time we need to play.
Non abbiamo tutto il giorno a disposizione.
We ain't got all day to get this done.
Abbiamo tutto il tempo che vogliamo, vero?
We have all the time in the world, right?
Quelli di íbe dicono che abbiamo tutto il tempo che vogliamo.
The Vibe guys said we could have all the time we need.
Abbiamo tutto il tempo del mondo, e solo uno di loro mi preoccupa.
We've got all the time in the world, and there's only one of them I'm worried about.
Abbiamo tutto il tempo del mondo.
I have all the time in the world.
Abbiamo tutto il tempo. E sapete perchè?
We got plenty of time, and I'm going to tell you why.
Abbiamo tutto il tempo del mondo per quello.
We got all the time in the world for that.
Non abbiamo tutto il giorno, Frank.
We don't have all day, Frank.
Se ci sono i cattivi, abbiamo tutto il tempo per dargli fuoco.
If it's bad guys, we have time to light 'em up.
Dai, non abbiamo tutto il giorno.
Come on, we don't have all day.
Su, non abbiamo tutto il giorno.
Come on, we ain't got all day! Let's go.
Il timer e' programmato per innescarsi fra dieci minuti quindi abbiamo tutto il tempo.
It doesn't. Timer's set to go off in 10 minutes, we have plenty of time.
Abbiamo tutto il tempo per viaggiare.
We have all the time in the world to travel.
Abbiamo tutto il tempo per mangiare.
We-We have plenty of time to eat.
Oddio, guarda che non abbiamo tutto il giorno.
Oh, my God, it's not like we have all day. We're so drunk.
Abbiamo tutto il necessario per inchiodare quel fondo.
We have everything we need to nail the hedge fund.
Abbiamo tutto il necessario per rendere la tua attività di rilevamento del territorio il più professionale possibile.
We've got everything you need to make your french tutoring business look as professional as possible.
Anche se fosse cosi', abbiamo tutto il diritto di farlo.
Even if it were true, we have every right to do it.
Abbiamo tutto il tempo, se vuoi.
We have time, if you want.
Dobbiamo assolutamente evacuare, ma abbiamo tutto il tempo.
This is a mandatory evacuation, but we have plenty of time.
Abbiamo tutto il tempo per andare in aeroporto.
We'll have you at the airport in plenty of time.
In tal caso, abbiamo... tutto il pomeriggio, per prepararci al peggio.
Well, then, we have this afternoon to prepare for the worst.
E abbiamo tutto il tempo di questo mondo.
And we have all the time in the world.
Abbiamo tutto il necessario ma è chiaro che l'avvocatura dello Stato esigerà la possibilità di controbattere.
We have what we need, but obviously, the government's lawyers will want a chance to respond.
Senti, non abbiamo tutto il giorno.
We haven't got all day. Come on.
Abbiamo tutto il denaro del mondo.
We got all the money in the world.
No, sto solo dicendo che... abbiamo tutto il giorno per noi per la prima volta dopo mesi e dovremmo approfittarne.
No, what I'm saying, we have the day to ourselves, the first time in months. We should take advantage of it.
E' proprio come avete detto. Abbiamo tutto il tempo di questo mondo.
It is as you said, we have all the time in the world.
Forza, amico. Non abbiamo tutto il giorno.
Come on, mate, we ain't got all day.
Ora abbiamo tutto il tempo del mondo.
We have all the time in the world now.
Non abbiamo tutto il giorno, Sergente.
We don't have all day, Sergeant.
Avanti gente, andiamo, non abbiamo tutto il giorno.
Come on, people. Let's go. Haven't got all day.
Abbiamo tutto il giorno prima che debba nutrirsi, Damon.
We have all day before she has to feed.
Qui dentro... abbiamo tutto il tempo che vogliamo.
In here, we have all the time in the world.
Non abbiamo tutto il giorno, Merlino!
We haven't got all day, Merlin!
E' tutto nelle nostre mani, e abbiamo tutto il potenziale per cambiare la vita delle generazioni future - non solo per i soldati, o per Amanda e tutti coloro che sono costretti sulla sedia a rotelle, ma per tutti.
It's in our hands, and we have all the potential here to change the lives of future generations -- not only for the soldiers, or for Amanda here and all the wheelchair users, but for everyone.
Non abbiamo tutto il necessario insieme, tu e io?"
Don't we have everything you need together, you and I?"
Che cos'è che abbiamo tutto il diritto di esigere da noi stessi, e alla nostra condivisa umanità e al nostro spirito umano?
What is it that we have every right to ask of ourselves, out of our shared humanity and out of the human spirit?
Qui abbiamo tutto il modello mondiale, che è più o meno così.
And we get the whole pattern here of the world, which is more or less like this.
4.0534439086914s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?